• String Theocracy [Library of Ruina Theme Song แปลไทย]

    String Theocracy [Library of Ruina Theme Song แปลไทย]

    Open the curtains เปิดม่าน Lights on ไฟมา Don’t miss a moment ห้ามพลาดแม้แต่วินาทีเดียว Of this experiment ของการทดลองนี้ Oh, the book is strange โอ้ หนังสือนั่นประหลาดจัง Like clockwork orange เหมือนคนไขลาน* Keep your eyes buttered till the end เปิดตาคุณไว้ เฝ้ามองจนวินาทีสุดท้าย! Which “you” are you going to be? เธอจะเป็น “ตัวเธอ” คนไหน? Hmm อืม Inside the mirror do you see ในกระจกนั่น…

  • Between Two Worlds [แปลไทย / Limbus Company]

    Between Two Worlds [แปลไทย / Limbus Company]

    Between Two Worlds – Realm of Light –(ระหว่างสองโลก -อาณาจักรแห่งแสง-) OohโอIt’s this time of the yearถึงเวลานี้ของปีแล้วA very so merry night we hold dearค่ำคืนแสนสุขีที่แสนสำคัญSo many, so many regrets bring me to tearsความเสียใจภายหลังมากมายทำให้ฉันหลั่งน้ำตาNot many, not many notice nor careมีไม่กี่คน มีไม่กี่คนที่สังเกตเห็นหรือสนใจOohโอMy saviorผู้กอบกู้ของฉันOohโอWhy does a common fire hold so much power?เหตุใดเปลวเพลิงธรรมดาสามัญจึงมีพลังถึงเพียงนี้?If only we could be forever naive and pureหากเพียงเราสามารถบริสุทธิ์ไร้เดียงสาได้ตลอดกาลIf only…

  • In Hell We Live, Lament [แปลไทย/Limbus Company]

    In Hell We Live, Lament [แปลไทย/Limbus Company]

    [Verse 1: Cassie Wei, KIHOW]I walked down a pathฉันเดินตามเส้นทางLeading to the pastที่มุ่งสู่อดีตStole from the tree’s handsขโมยจากกิ่งของต้นไม้ A regretter’s friend — the forbidden fruitผลไม้ต้องห้าม – มิตรแท้ของคนที่จะเสียใจภายหลังI bite off the skinฉันกัดเปลือกออกChewing on its tender fleshขบเคี้ยวเนื้อนุ่มของมันQuaff down its lukewarm pusกลืนกินน้ำอุ่นๆ ของมันYou became the “me” who you despisedเธอกลายเป็น “ฉัน” ที่เธอชิงชังWe swallowed the timeเรากลืนกินกาลเวลาLet us rewindขอให้เราย้อนกลับไป [Chorus: Cassie Wei, KIHOW,…


There’s no content to show here yet.

Design a site like this with WordPress.com
Get started